Обсуждение участника:Абд-ар-Рахман
Добро пожаловать, Абд-ар-Рахман!
От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.
Полезные для вас страницы:
Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды (~~~~
): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.
На своей личной странице вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.
Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами. Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через «Домашнюю страницу» или через панель помощи при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи.
Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst:Редактирую}}
для уведомления об этом других участников.
И ещё раз, добро пожаловать! --Volkov (?!) 17:41, 4 июля 2007 (UTC)
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
Андоррские фамилии[править код]
Добрый день! Вы уверены, что в испанских фамилиях "и" не должно выделяться дефисами? Иван Володин 15:20, 5 июля 2007 (UTC)
- Да уверен, иначе создаётся впечатление, что это одна фамилия, а это не так, союз "и" в испанских фамилиях вообще может опускаться. Фамилии можно записать Rodriguéz González, а можно Rodriguéz y González - но это будет одна и таже фамилия, кроме того всякие ду, да, ди, де при передаче в русском языке не отделяются дефисом, хотя в русском языке они не имеют ни какого значения, а "и" в фамилии, это обычный союз и. Абд-ар-Рахман 16:30, 5 июля 2007 (UTC)
- Вы уверены исходя из этих соображений или исходя из источников? Если исходя из соображений, то их можно оспорить. Например, из фамилии Петров-Иванов не создается впечатления, что это одна фамилия, а как раз четко видно, что их две / что она двойная. Хороший пример выделения дефисом союзов и предлогов в русском написании иноязычных имен и фамилий - Ваш ник. Иван Володин 16:35, 5 июля 2007 (UTC)
- так в том то и дело, что это не двойные фамилии (у испанцев они бывают и тоже в таком случае пишутся через дефис), а две фамилии. Опять же союз "и" (исп. y, кат. i) опционален, в фамилиях его можно писать, а можно и писать, это как человеку захочется. Оспорить можно не только мнение, но и любой источник. В моём нике нет предлогов :) Абд-ар-Рахман 16:46, 5 июля 2007 (UTC)
- Ну артикль, какая разница. Я не понял Вашего ответа: Вы опираетесь на источники или нет? Иван Володин 16:56, 5 июля 2007 (UTC)
- Ну - это большая разница, артикль - зависимое слово и самостоятельно не употребляется, в арабском языке он пишется слитно со словом. На какие источники вы предлагаете мне опираться? Ещё раз привожу пример Родригес Гонсалес (Rodriguéz González) и Родригес и Гонсалес (Rodriguéz y González) - это один и тот же человек, вы предлагаете в одном случае ставить дефисы, а в другом нет? Абд-ар-Рахман 17:00, 5 июля 2007 (UTC)
- Я бы поставил в обоих случаях. Источники - словарь какой-нибудь или учебник испанского. Иван Володин 17:02, 5 июля 2007 (UTC)
- Вот Вам источник с дефисом: [1], [2], [3], [4]. Иван Володин 17:06, 5 июля 2007 (UTC)
- Ну - это большая разница, артикль - зависимое слово и самостоятельно не употребляется, в арабском языке он пишется слитно со словом. На какие источники вы предлагаете мне опираться? Ещё раз привожу пример Родригес Гонсалес (Rodriguéz González) и Родригес и Гонсалес (Rodriguéz y González) - это один и тот же человек, вы предлагаете в одном случае ставить дефисы, а в другом нет? Абд-ар-Рахман 17:00, 5 июля 2007 (UTC)
- Пабло Пикассо, заметьте в русском варианте написано Руис Пикассо (в испанском Ruiz y Picasso)/ или Бенавенте и Мартинес, Хасинто в русском и - есть, в испанском - нет. Испанские фамилии без и в русском никогда не пишутся через дефис. Смотрите здесь Абд-ар-Рахман 17:20, 5 июля 2007 (UTC)
- А в БСЭ через дефис [5]. То, куда Вы меня направили, к теме никак не относится, так как говорит об именах (а не фамилиях) и, кстати, с вопиющей ошибкой: предлагается писать Жан Поль Сартр, когда он по-французски с дефисом! Иван Володин 18:25, 5 июля 2007 (UTC)
- Да, с Сартром у них там ошибка вышла. Но главное не буква правила, а его дух - не надо тупо копировать источники 30-летней давности (коей является БСЭ) не понятно по какой причине норовящие всё написать через дефис. Вот здесь например испанец без дефисов. Абд-ар-Рахман 18:33, 5 июля 2007 (UTC)
- Как говорится, РЖУНИМАГУ. Посмотрите на год издания Вашего источника [6]. А БСЭ не трогайте, либо приведите более новый, но не менее авторитетный источник (Российский энциклопедический словарь, например - у меня под рукой нет). Иван Володин 18:36, 5 июля 2007 (UTC)
- Разница в том, что источник приведённый мной был создан во времена Российской империи, а не коммунистов, плодивших ошибки; кроме того написание в нём правильное, без бессмысленных дефисов. Я рад, что вам смешно Абд-ар-Рахман 18:39, 5 июля 2007 (UTC)
- Эк куда хватили! Я тоже мог бы Вам сказать, что Ваш источник издан во времена проклятого царизма, поэтому ему нельзя верить. Но говорить я Вам так не буду, т.к., во-первых, сам не коммунист, а во-вторых, Ваш источник издан как раз во времена коммунистов, причем в те самые времена, когда они плодили свои основные ошибки. Иван Володин 18:41, 5 июля 2007 (UTC)
- я имел ввиду библиографию, на которую опирался этот источник II. Морозов П. О., Испанский Вольтер, "Вестник Европы", 1883 (времена царизма), второй источник - испанский, а вот чем руководствовался БСЭ - не ясно. И ещё раз повторяю, вы предлагаете писать Пабло Руис-и-Пикассо, но Пабло Руис Пикассо? Абд-ар-Рахман 18:44, 5 июля 2007 (UTC)
- Мне мало интересно, на что опирается БСЭ и на что - Морозов П.О. Я рассматриваю БСЭ как факт. Повторяю, если есть более новый и не менее авторитетный источник - покажите. Насчет Руис-и-Пикассо и Руис Пикассо - видимо, действительно так устоялось. Я бы предпочел, чтобы в Википедии был какой-то один вариант, желательно более полный, т.е. с "и" через дефис. Иван Володин 18:47, 5 июля 2007 (UTC)
- ещё раз повторяю, это не более полный вариант, а просто вариант. В паспортах эту "и" не пишут, в настоящее время это воспринимается как старомодная прибавка. Абд-ар-Рахман 18:50, 5 июля 2007 (UTC)
- Давайте тогда сделаем Вивес Сисилья и т.д. Иван Володин 18:53, 5 июля 2007 (UTC)
- ещё раз повторяю, это не более полный вариант, а просто вариант. В паспортах эту "и" не пишут, в настоящее время это воспринимается как старомодная прибавка. Абд-ар-Рахман 18:50, 5 июля 2007 (UTC)
- Мне мало интересно, на что опирается БСЭ и на что - Морозов П.О. Я рассматриваю БСЭ как факт. Повторяю, если есть более новый и не менее авторитетный источник - покажите. Насчет Руис-и-Пикассо и Руис Пикассо - видимо, действительно так устоялось. Я бы предпочел, чтобы в Википедии был какой-то один вариант, желательно более полный, т.е. с "и" через дефис. Иван Володин 18:47, 5 июля 2007 (UTC)
- я имел ввиду библиографию, на которую опирался этот источник II. Морозов П. О., Испанский Вольтер, "Вестник Европы", 1883 (времена царизма), второй источник - испанский, а вот чем руководствовался БСЭ - не ясно. И ещё раз повторяю, вы предлагаете писать Пабло Руис-и-Пикассо, но Пабло Руис Пикассо? Абд-ар-Рахман 18:44, 5 июля 2007 (UTC)
- Эк куда хватили! Я тоже мог бы Вам сказать, что Ваш источник издан во времена проклятого царизма, поэтому ему нельзя верить. Но говорить я Вам так не буду, т.к., во-первых, сам не коммунист, а во-вторых, Ваш источник издан как раз во времена коммунистов, причем в те самые времена, когда они плодили свои основные ошибки. Иван Володин 18:41, 5 июля 2007 (UTC)
- Разница в том, что источник приведённый мной был создан во времена Российской империи, а не коммунистов, плодивших ошибки; кроме того написание в нём правильное, без бессмысленных дефисов. Я рад, что вам смешно Абд-ар-Рахман 18:39, 5 июля 2007 (UTC)
- Как говорится, РЖУНИМАГУ. Посмотрите на год издания Вашего источника [6]. А БСЭ не трогайте, либо приведите более новый, но не менее авторитетный источник (Российский энциклопедический словарь, например - у меня под рукой нет). Иван Володин 18:36, 5 июля 2007 (UTC)
- Да, с Сартром у них там ошибка вышла. Но главное не буква правила, а его дух - не надо тупо копировать источники 30-летней давности (коей является БСЭ) не понятно по какой причине норовящие всё написать через дефис. Вот здесь например испанец без дефисов. Абд-ар-Рахман 18:33, 5 июля 2007 (UTC)
- А в БСЭ через дефис [5]. То, куда Вы меня направили, к теме никак не относится, так как говорит об именах (а не фамилиях) и, кстати, с вопиющей ошибкой: предлагается писать Жан Поль Сартр, когда он по-французски с дефисом! Иван Володин 18:25, 5 июля 2007 (UTC)
- Я согласен Абд-ар-Рахман 18:54, 5 июля 2007 (UTC)
- Полистав еще [7], [8], [9], готов с Вами согласиться насчет написания без "и", но мы то обсуждаем фамилии с "и". Иван Володин 18:28, 5 июля 2007 (UTC)
- Ещё раз повторяю, фамилия с "и" и без "и" - это одна и таже фамилия. Пабло Руис Пикассо = Пабло Руис и Пикассо, это просто такая манера записывать фамилии, в настоящее время используется крайне редко, обычно среди знати Абд-ар-Рахман 18:34, 5 июля 2007 (UTC)
- Полистав еще [7], [8], [9], готов с Вами согласиться насчет написания без "и", но мы то обсуждаем фамилии с "и". Иван Володин 18:28, 5 июля 2007 (UTC)
- Ну артикль, какая разница. Я не понял Вашего ответа: Вы опираетесь на источники или нет? Иван Володин 16:56, 5 июля 2007 (UTC)
- так в том то и дело, что это не двойные фамилии (у испанцев они бывают и тоже в таком случае пишутся через дефис), а две фамилии. Опять же союз "и" (исп. y, кат. i) опционален, в фамилиях его можно писать, а можно и писать, это как человеку захочется. Оспорить можно не только мнение, но и любой источник. В моём нике нет предлогов :) Абд-ар-Рахман 16:46, 5 июля 2007 (UTC)
- Вы уверены исходя из этих соображений или исходя из источников? Если исходя из соображений, то их можно оспорить. Например, из фамилии Петров-Иванов не создается впечатления, что это одна фамилия, а как раз четко видно, что их две / что она двойная. Хороший пример выделения дефисом союзов и предлогов в русском написании иноязычных имен и фамилий - Ваш ник. Иван Володин 16:35, 5 июля 2007 (UTC)
Кеведо-и-Вильегас[править код]
Откройте БСЭ 3-издание, если не верите. Перестаньте выдумывать новые правила.--Переход Артур 18:10, 5 июля 2007 (UTC)
- А Вы хоть знаете какого года издания эта книга? Могу ответить — «Литературная энциклопедия» (М., 1929-1939. Т. 1-11). БСЭ куда моложе. В случае продолжения войны правок буду вынужден обратиться к сообществу.--Переход Артур 18:55, 5 июля 2007 (UTC)
- Моложе, да хуже. Обращайтесь прямо сейчас Абд-ар-Рахман 18:56, 5 июля 2007 (UTC)
- Если Вы и этим недовольны, прошу открыть Российский Энциклопедический Словарь, М.: Научное издание «Большая Российская энциклопедия», 2001 года. Книга 1, стр. 663, вторая колонка, третий термин снизу.--Переход Артур 18:59, 5 июля 2007 (UTC)
- Имя - не термин. Литературная энциклопедия - специальное издание о литературе, а не БСЭ'ская макулатура Абд-ар-Рахман 19:00, 5 июля 2007 (UTC)
- Вы наверное плохо осведомлены, но эти энциклопедии пишут те же специалисты, что и Литературную энциклопедию.--Переход Артур 19:03, 5 июля 2007 (UTC)
- Ага, и в одних случаях они пишут, через дефис, а в других без него Абд-ар-Рахман 19:05, 5 июля 2007 (UTC)
- Прошу следить за Википедия:Вниманию участников.--Переход Артур 19:12, 5 июля 2007 (UTC)
- Ага, и в одних случаях они пишут, через дефис, а в других без него Абд-ар-Рахман 19:05, 5 июля 2007 (UTC)
- Вы наверное плохо осведомлены, но эти энциклопедии пишут те же специалисты, что и Литературную энциклопедию.--Переход Артур 19:03, 5 июля 2007 (UTC)
- Имя - не термин. Литературная энциклопедия - специальное издание о литературе, а не БСЭ'ская макулатура Абд-ар-Рахман 19:00, 5 июля 2007 (UTC)
- Если Вы и этим недовольны, прошу открыть Российский Энциклопедический Словарь, М.: Научное издание «Большая Российская энциклопедия», 2001 года. Книга 1, стр. 663, вторая колонка, третий термин снизу.--Переход Артур 18:59, 5 июля 2007 (UTC)
- Моложе, да хуже. Обращайтесь прямо сейчас Абд-ар-Рахман 18:56, 5 июля 2007 (UTC)